用户登录

中国作家协会主办

中国作家网>>站内检索>> 本次检索为您找到 18 篇有关 通俗本 的页面,用时 0.152秒.

第1页  共1页

彭林祥 : 鲁迅去世后出版界的“商业竞卖”

   ...》等书中的书信和书信体文章。篇目编排上似模仿瞿秋白选编的《鲁迅杂感选集》的体例,按年代先后排列,篇末均注明出处。书前无编者文林的序跋,但用林语堂的《鲁迅》作为代序。此书用报纸印,32开本,封面上印着“通俗本”字样,版权页上竟然也有“版权所有”四字。《鲁迅论文选集》一书收鲁迅1918-1935年间所作论文32篇,主要选自《热风》、《华盖集》、《华盖集续编》、《而已集》、《三闲集》、《二心集》、《南腔北调集...

文史#文坛轶事 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/1127/c404063-30423990.html 发布日期: 2018年11月27日8时44分40秒 与鲁迅有过瓜葛的章克标

   ...他和叶圣陶、夏丐尊、宋云彬等人合编了一部以“五四”运动以来的新文学为内容的《开明文学辞典》,翻译出版了菊池宽、谷崎润一郎、夏目漱石等日本作家的新文学作品集,以及《铁流》《考验》《被开垦的处女地》三部“通俗本苏联文学丛书”,另有《算学的故事》《风凉话》等读物出版。 章克标在开明书店呆了2年多。1932年发生淞沪战役,开明书店遭受破坏暂时停业,他才转到时代出版公司做事。 时代出版公司是“新月派”诗人...

文史#经典作家 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0531/c404064-30025213.html 发布日期: 2018年5月31日8时47分20秒 略谈几种英译《红楼梦》

   ...子虽然让英语读者看起来较顺眼,人名却更难分辨:“秦”和“晋”都是Chin,“钟”和“充”都是Chung,“春”和“准”都是Chun。 王际真的英译本 1958 年出现了一个《红楼梦》英译通俗本。译者Florence 和Isabel McHugh可能是姊妹,她们根据孔舫之(Franz Kuhn)1932年的德文压缩本翻译,共有五十回,比起王际真的译本约长一倍,文字流畅,锁定一般英语读者群。这...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0701/c431803-32145548.html 发布日期: 2021年7月1日7时55分41秒 秦汉的儿童世界

   ...同时,在全书末尾作者还附录了书中所载全部图片的名录与出处(第367-394页),方便读者按图索骥,查阅原始文献,体现了作者严谨的学术态度。 正如作者所指出的,此书“并非《秦汉儿童的世界》的缩写本与通俗本”,作者并没有停下秦汉儿童研究的脚步,而是在此书中尽量补充了新近研究和读书心得。如作者前著中并没有关注汉代陶文“小儿受赐”的内容,而在此次新著中,作者将新近研究《汉陶文“小儿受赐”试解》一文纳入其中,...

儿童文学#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/1012/c404072-31887536.html 发布日期: 2020年10月12日0时53分12秒 操乐鹏:建国初期苏联文学通俗本考释

   ...众”,“要写精心着意、态度严肃、手段高超的通俗本(或普及本)”[2],且提出一系列详实的将译本通俗化的要领。此后,翻译文学的通俗本浪潮持续升温,乃至成泛滥之势。出版总署不得不出手整顿:一方面不满于部分通俗本歪曲原本的庸俗化改写;另一方面则意在指责私营出版社大量出版、发行通俗本,造成了对国营公有出版业的挤压。建国初期翻译文学通俗本的译写、出版和销行,便内在于公私共存的出版格局中,亦摆荡在改写者的通俗化践行...

文史#版本研究 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0924/c419387-31872797.html 发布日期: 2020年9月24日6时48分52秒 红学书目(一)·说梦篇

   ...雪芹原著,沈国柱改编,辽宁少年儿童出版社,1993年3月,定价4.6元。 ◆《红楼梦》(中学生读用古典名著),郭明艳等主编,长春出版社,1995年5月,定价17元。 ◆《红楼梦》(中外文学名著通俗本丛书),李长荣改编,贺信民导读,未来出版社,1996年6月,定价22.6元。 ◆《红楼梦》(现代白话版),王文群主译,太白文艺出版社,1996年2月,定价60元(2册)。 ◆《红楼梦》(毛泽东...

文史#版本研究 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0221/c419387-30852329.html 发布日期: 2019年2月21日9时52分52秒 沈从文先生谈艺论画——记1981年沈从文先生给我的一封信

   ...万。可能已出卖一半。(在香港,算今年出版界一件热闹事。我自不觉得有什么。)这本书大致在英、美、日重印出书以后,国内是无希望重印,甚至于此后也不易重印,亦意中事。 英、美方面初步接洽,本已约定将印“通俗本”,必将说明部分二十一万字,删节成十三万字,□希望明年三月交卷。工作可相当沉重,近于重写。王亦无从帮忙。因为编排上无经验,删节改作情形亦不同。 看来亦不易成卷。(估计日人或将书购去以后,若认为有利...

艺术#艺苑 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0402/c404006-29902487.html 发布日期: 2018年4月2日9时28分42秒 蔡美彪先生的学术与学风

   ...内容不要随意删减。(三)社会经济以及战争的过程要大大简化。(四)专用名词要做简要的解释,一般性的内容可以不要。比如理学的内容尽量简化,理学家的著述不必全部例举;文学部分讲清源流即可。(五)本书的定位是通俗本,材料取舍要得当。文字首先是准确,其次才是简化。 蔡先生还对通俗本的书下了一个我认为是很经典的定义:外行人看得懂,内行人不觉得是外行人说的话。让我缩写时先不想字数的事,是怕我有了框框后,束缚住手脚...

文史#文史钩沉 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2017/1220/c404063-29718928.html 发布日期: 2017年12月20日12时10分50秒 《毁灭》改编本的周折

   ...时年轻的左翼作家周文。他们的这些想法,与中国实际关联。可是,在操作上,他是如何来达到这一目标的呢? 改编本前面的序言中,周文说:“这篇东西,我是完全根据鲁迅先生的译本编的,原译本约共十几万字。这个通俗本却只有两万五千字的光景,以十几万字的东西要缩成两万多字,当然不能把那些风景的描写,心理的分析等等很详细的移下来,所以就只好编成一个故事的叙述了。” 这话说来似乎简单,可做起却并不容易。当初,周文与...

世界文坛#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2017/0328/c404092-29174927.html 发布日期: 2017年3月28日14时7分14秒 使深阅读的劲 做浅阅读的书

   ...微信思维”,探索“阅读遇上微信”的新课题,拓展互联网时代的出版新理念。现今不少人看书,有种“畏长”心理。可是书店里映入眼帘的,又多是大开本既厚又重的书。其实书厚,学术含量未必就高。曾经提倡出版理论著作通俗本,应该坚持。除了文献性巨著外,有必要在社会倡导短写作。微童话、微诗歌、微科普、微科幻、微自然、微太空等领域,都是耕耘浅阅读的沃土。   最后,出版界要更加积极投入数字化复制与传播的建设。深阅读也好,...

新闻#文化新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/news/2015/2015-07-21/248756.html 发布日期: 2015年7月21日7时37分12秒 《中国哲学家孔子》:儒学西传的奠基之作

   ...的一个 错误,或者别人歪曲的解释的错误,或者因为时间流逝的滥用,就可以阻止信仰的使者使用“上帝”这个古老的名称。”这样,在他的前言中结论是十分清楚的: “从大洪水时代开始——不管你用《七十子圣经》或《通俗本圣经》,中国的先民就已经认识到真神,并且以‘上帝’即‘至上的皇帝’,或者‘天’来命名。” “儒家的敬拜和礼节无疑是民间性的。”   如果我们站在一个多元文化的立场,从跨文化的角度来重新审视《中国哲学...

新闻#文化新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/news/2014/2014-03-18/196334.html 发布日期: 2014年3月18日6时38分36秒 “浅阅读”流行 不能证明“深阅读”不再重要

   ...,促使人们要进行搜索式阅读、标题式阅读,甚至跳跃式阅读,这种以“浏览式”为特征的读书形式呈现出浅显化的特点。   对经典名著,很多人渴望阅读,但忙碌紧张的工作常常使人们无暇沉浸在书海之中,于是名著的通俗本、普及本、精简本、口袋本应运而生,以至手机下载名著阅读……   当下流行的“浅阅读”,不禁使人想起了人类阅读文化历史上中外一些读书大家的“浅阅读”。清朝文人张潮《幽梦影》中总结过爱书者因人生际遇和阅...

研究#艺术研究 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2012/2012-05-25/128434.html 发布日期: 2012年5月25日13时41分48秒 “浅阅读”流行 不能证明“深阅读”不再重要

   ...,促使人们要进行搜索式阅读、标题式阅读,甚至跳跃式阅读,这种以“浏览式”为特征的读书形式呈现出浅显化的特点。   对经典名著,很多人渴望阅读,但忙碌紧张的工作常常使人们无暇沉浸在书海之中,于是名著的通俗本、普及本、精简本、口袋本应运而生,以至手机下载名著阅读……   当下流行的“浅阅读”,不禁使人想起了人类阅读文化历史上中外一些读书大家的“浅阅读”。清朝文人张潮《幽梦影》中总结过爱书者因人生际遇和阅...

综述#文学现象综述 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2012/2012-05-24/128232.html 发布日期: 2012年5月24日9时35分56秒 第四章 在巴黎惹草拈花

   ...东纸币约合七万元光洋),由我在法国聘请数位中国学者共同译述——从天文、地理、物理、化学、生物与社会学,以及哲学、艺术与技术等,约共出二三百本译文,每本约数万字,统由省政府与大书局合约出版。我附说这是“通俗本”,文字浅显,书价便宜,普通人都买得起与看得懂的。可是此中含有高深的哲理与有趣的艺术性,在专家与智识界也可作为参考书。我大胆向他保证,在三数年后,省政府所得版税(版权由省府所有),当可把先前所出资金全...

新作连载#目录 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2008/2008-08-20/54871.html 发布日期: 2008年8月20日8时48分33秒 开书店和打官司

   ...埠的邮寄书包也被禁止,终于到后来关门大吉,连先前所投的二千元资本也赔去,这些事我已在前文报告了。   关于财一方面的损失,在我毫不遗恨,但我在此时期正在计划与各门学问家,共同编译多少部的世界名著,是取通俗本的体裁,卖极便宜的书价(我们那时美的书店出版的书价,通常为每本二角)。假使书店不被人横行摧残,则在三数年间我这个编译计划定可实现。可惜财既不可得,编辑与出版费都无方法对付,只有对它望洋兴叹。女店员和我...

新作连载#目录 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2008/2008-06-26/54829.html 发布日期: 2008年6月26日8时36分54秒 余光中印象

   ...啊(众笑),首先应该搞清“国学概念”吧?据说这里的说法是:满大街三国明清,纸浆打剩的,一看还是三国明清?这就是“国学热”啊。最好不要一哄而上。 明清白话小说(《水浒》、《三国》、《红楼》类)和现代历史通俗本的什么“帝国”,什么“演义”,什么“品”啊,“评”啊,都只能算是国学的“附骥之蝇”吧?千万不要开成“附骥”大会了…… 谈国学,近代绕不过章太炎,到他手里,国学的范畴划定没有争议了,狭义地说,就是:小学...

评论#精彩评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2008/2008-02-21/65447.html 发布日期: 2008年2月21日14时38分13秒 当代青年阅读四大趋势

   ...读增加,也是阅读趋势的新变化。”李冰说,面对信息的海量膨胀,生活节奏的加快,要更多更快地获得信息,人们的阅读呈现出浅显化的特点。搜索式阅读、标题式阅读、跳跃式阅读成为网络阅读和手机阅读的主要形式。名著通俗本、普及本、精简本、口袋本的盛行,财经、励志类图书以股市语言行文替代学术说理,以及各地书店中通俗读物多居排行榜前列的现象,都证明人们“浏览式浅阅读”的特征。  “浅显的浏览替代传统的青灯黄卷的经典阅读,...

新闻#文化新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2007/2007-09-07/25380.html 发布日期: 2007年9月7日14时22分50秒 “浅阅读”时代,你准备好了吗?

   ...读增加,也是阅读趋势的新变化。”李冰说,面对信息的海量膨胀,生活节奏的加快,要更多更快地获得信息,人们的阅读呈现出浅显化的特点。搜索式阅读、标题式阅读、跳跃式阅读成为网络阅读和手机阅读的主要形式。名著通俗本、普及本、精简本、口袋本的盛行,财经、励志类图书以股市语言行文替代学术说理,以及各地书店中通俗读物多居排行榜前列的现象,都证明人们“浏览式浅阅读”的特征。   “浅显的浏览替代传统的青灯黄卷的经典阅读...

新闻#文化新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2007/2007-09-03/25316.html 发布日期: 2007年9月3日10时2分4秒
1