用户登录

中国作家协会主办

中国作家网>>站内检索>> 本次检索为您找到 144 篇有关 周克希 的页面,用时 0.17秒.

第1页  共8页

文学经典让中法文脉紧密相连

   ...人》在中国遇到了才华横溢的大翻译家李健吾。李健吾文辞犀利,力透纸背,风趣幽默,文采飞扬,通过手中的妙笔让《包法利夫人》在中国大放异彩。在《包法利夫人》的中译本中,翻译界议论最多的分别是李健吾、许渊冲、周克希的译本。三者的译文各有千秋,相较而言,李健吾译本似乎跟原著的贴合度更高一些。众所周知,福楼拜的行文简约,文从字顺,朗朗上口。而李健吾的文笔凝练,寥寥数笔就能把人物形象和场景勾勒得活灵活现。从这个意义上...

世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/0516/c404090-40237098.html 发布日期: 2024年5月16日8时53分34秒 咱们喝个上午茶

   ...去,起意为她的老师和老同事,上译厂四个老头儿,陈叙一、邱岳峰、毕克和尚华,做本书。“我把这件事当生前最后一件事,你们帮我。”“佘太君”说干就干,为他们找资料,带头写,写每个老头儿;她一篇篇约稿,曹雷、周克希、陈丹青、崔永元、黄蜀芹、曹景行、程乃珊、彭小莲、林栋甫、潘我源、赵慎之、陆英华、童自荣、狄菲菲、严锋……她在几乎每一篇后面写点评,记录有料的往来,甚至亲自为刘广宁和程玉珠做口述记录和整理。她不想错过...

文史#文坛轶事 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2023/0626/c404063-40021168.html 发布日期: 2023年6月26日9时17分39秒 也许普鲁斯特就是可以不读完的

   ...是第一卷《在斯万家那边》问世110周年。译林社不久前重推了珍藏纪念版,这个译本是上世纪80年代末由十五位国内顶尖译家联袂的一个集体结晶,已伴随我们多年,但法语译界总期盼着能有一人独译七卷,当年徐和瑾和周克希先生都曾有此动念,后皆因年龄与身体原因未能达成。去年中信社正式启动了重译计划,邀请年轻一代译者孔潜独立承担全部七卷。据黄荭教授说,孔潜现在常在朋友圈晒跑步,显然首先是得把身体搞好,毕竟,“普鲁斯特太长...

世界文坛#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2023/0423/c404092-32670945.html 发布日期: 2023年4月23日8时32分33秒 论坛|阅读文学经典:沉默的故事更有力量

   ...过汉语的译文。法语原文,我读过其中的一些。这样一部作品在中国是由译林出版社最先译介的,译林当年一共邀请了十多位译者翻译这么一部作品,也很难保证译者的文笔、文风能够体现作者的文风,后来又有了徐和瑾先生跟周克希先生各自的译本,但是这两位先生都没有译完,有一种说法是普鲁斯特太长,而生命太短。 为纪念普罗斯特去世一百周年,译林社今年重版了《追忆似水年华》。我为这个版本录制了导读的音频,足足两个小时。还有一个...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1213/c403994-32585977.html 发布日期: 2022年12月13日8时26分5秒 普鲁斯特逝世百年|十年为期,等待《追忆似水年华》新译本

   ...历程。 上世纪八十年代末、九十年代初,译林出版社聚合当时国内15位顶尖法语译者之力,推出了第一个《追忆似水年华》全译本。这15位译者是李恒基、徐继曾、桂裕芳、袁树仁、潘丽珍、许渊冲、许钧、杨松河、周克希、张小鲁、张寅德、刘方、陆秉慧、徐和瑾、周国强,这份全译本也是目前国内唯一的《追忆似水年华》全译本。 “国内15位译者联手翻译《追忆似水年华》,可以说是个标志性事件,从此《追忆似水年华》这部世界级...

世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1118/c404090-32569469.html 发布日期: 2022年11月18日15时39分43秒 经典重译重版,还有必要吗

   ...斟酌良久,还制定印发了各卷内容提要、人名地名译名表及各卷注释;开译后又多次组织译者交流经验,相互传阅和评点译文。 该全译本从1989年到1991年历时三年翻译完毕,填补了中国出版史上的空白。此后,周克希、徐和瑾两位翻译家分别贡献了两套未竣译本(三卷和四卷),但再无其他译本出现。邻国日本、韩国至今各有五六种《追忆似水年华》全译本出版。 眼下,《追忆似水年华》全新中译本将由南京师范大学法语系讲师、傅...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1118/c431803-32569174.html 发布日期: 2022年11月18日8时47分10秒 与普鲁斯特的十年之约 中信·大方将推出《追忆似水年华》独立全新译本

   ...动 译者孔潜将独立完成《追忆似水年华》新译本 1989—1991年,译林出版社聚合当时国内13位顶尖法语译者之力,推出第一个《追忆似水年华》全译本(也是目前国内唯一全译本),33年过去了,期间虽有周克希、徐和瑾两位优秀翻译家分别贡献的两套未竣译本(三卷和四卷)问世,但再无其他译本出现。而在日本、韩国至今都分别已有五六种《追忆似水年华》全译本出版。 1987—1989年由法国伽利玛出版社推出的《追...

世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1114/c404090-32565902.html 发布日期: 2022年11月14日16时2分55秒 段爱松:斑斓捕梦人——我与外国文学之缘

   ...的自己。 对于《追忆似水年华》的情有独钟,甚至让我有些痴狂。我收集到了市面上几乎所有《追忆似水年华》的中文译本,以及和普鲁斯特有关的其他书籍。这其中有译林社十五人合译的七卷本《追忆似水年华》,还有周克希独译三卷本《追寻逝去的时光》(华东师大、人文社先后出版)、徐和瑾独译四卷本《追忆似水年华》、沈志明译《追忆似水年华》(精华本)等。看着这些不同版本的《追忆逝水年华》,有时竟会有些错觉,以为普鲁斯特没有...

世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1018/c404090-32547328.html 发布日期: 2022年10月18日14时30分20秒 在八十岁翻译家眼里,什么书不会老

   ...是少年。经常出现在我们眼前的小王子,永远是个可爱的小人儿。这本童书伴随着一代又一代孩子长大,它自己却不会老。”80岁上海翻译家周克希,从与他同龄的《小王子》讲起,诉说心目中“不会老”的故事们。 《周克希译世界经典童话和寓言》近日由华东师范大学出版社推出,并在朵云书院·旗舰店“上海之巅”读书会首发。全书将周克希翻译过的经典童话和寓言结集成册,撷取世界文学长廊中的名作,让安徒生、贝洛、拉封丹、法朗士的美...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1009/c431803-32541268.html 发布日期: 2022年10月9日8时30分55秒 80岁翻译家周克希:我已老态毕露,但有些书不会老

   ...听力不太好了,即便戴着助听器也不能完全听清台下读者的提问,需要编辑在旁协助,成为另一种“翻译”,“我的嗓子也哑了,照理不应该再参加这样的活动,但还是想和读者见面……” 由华东师范大学出版社推出的《周克希译世界经典童话和寓言》分为四个部分,囊括世界儿童文学的精髓,收录安徒生童话《豌豆公主》《拇指姑娘》《海的女儿》《皇帝的新衣》《丑小鸭》《卖火柴的小女孩》等;贝洛童话《林中睡美人》《小红帽》《蓝胡子》《...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0927/c431803-32534915.html 发布日期: 2022年9月27日9时4分39秒 “阅读走进如常生活”活动开启,引领申城读书新风尚

   ...沙龙,吸引公众邂逅阅读魅力,感知海派文化。 朵云书院·旗舰店将举办“这就是阅读”世纪好书矩阵展陈及系列读书会,精选300余种好书线上线下展销联动,推出《货币王者:中央银行如何制造与救赎金融危机》《周克希译世界经典童话和寓言》等新书发布签售。“世纪火种”“云上之巅——樊登·世纪好书”“世纪文景二十周年”“作家书单”“论衡古今”“文学异乡诺奖专场”等专题将线上直播。上海图书公司携上海古籍书店和艺术书坊将...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0926/c403994-32533692.html 发布日期: 2022年9月26日7时54分31秒 9月文学报童书好书榜

《昆虫印象》(点评本) 《海豚之歌》 《世界需要独一无二的你》 《很慢很慢的杨等等》 《周克希译世界经典童话和寓言》 《稻草人流浪记》 原文链接

书汇#图书排行 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0921/c404069-32531178.html 发布日期: 2022年9月21日16时43分15秒 我们如何救赎自己——格非近年小说论

   ...时间》《寂灭》《音乐与记忆》《我与音乐》《似曾相识的精灵》《寒冷和疼痛的缓解》等文章,其中涉及格非对门德尔松、莫扎特、马勒、肖邦等人的理解。 [31]〔法〕马塞尔•普鲁斯特:《女囚》,第263页,周克希译,上海,华东师范大学出版社,2013。 [36]格非:《音乐与记忆》,《塞壬的歌声》,第199页,上海,上海文艺出版社,2001。

理论评论#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0913/c404030-32524939.html 发布日期: 2022年9月13日9时30分7秒 王安忆:散文散见

   ...不能如小说那样,假定事情在进行时里发生,只能在文字里让逝去的时间重现和还原,写作是惟一的机会。顺便说一下,《追忆似水年华》为什么不能归类散文,大约就是因为书写的不是“记忆”,而是作为客体的时间,最新的周克希先生译本,书名叫作《追寻逝去的时光》,是不是可以提供佐证? 现在,我要谈谈周燊的论文《散文叙事者的戏曲唱腔》,她不期然地接棒了前三篇论文中的话头,在伍华星是“诗学”,陶磊是“传统”,张怡微则是“白...

理论评论#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0714/c404030-32475171.html 发布日期: 2022年7月14日9时15分23秒 回忆罗新璋先生:甘面壁读十年书

   ...想曲,自记‘1835年星期五于巴黎’作,与莫歇斯勒上年发表的即兴曲十分相似,生前未刊印,死后(1855)才有友人披露。妙手重写,化平淡为神奇。平行写作,不足取。” 有件事大概知道的人不多,罗先生和周克希先生一样,考大学时报的第一志愿是数学系,阴差阳错被北大录进西语系后才开始学的法文,所以他常感叹自己的“艺文基础差”,“下笨功夫”决不是什么自谦之辞。“我的睡眠是伟人型的,晚睡早起,从不瞌睡。如此勤勉,...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0704/c431803-32464853.html 发布日期: 2022年7月4日8时37分4秒 甘面壁读十年书——回忆罗新璋先生

   ...想曲,自记‘1835年星期五于巴黎’作,与莫歇斯勒上年发表的即兴曲十分相似,生前未刊印,死后(1855)才有友人披露。妙手重写,化平淡为神奇。平行写作,不足取。” 有件事大概知道的人不多,罗先生和周克希先生一样,考大学时报的第一志愿是数学系,阴差阳错被北大录进西语系后才开始学的法文,所以他常感叹自己的“艺文基础差”,“下笨功夫”决不是什么自谦之辞。“我的睡眠是伟人型的,晚睡早起,从不瞌睡。如此勤勉,...

文史#名人手迹 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0704/c419382-32464607.html 发布日期: 2022年7月4日7时18分44秒 一座“光之城”:巴黎的幻术

   ...久,汉语写作者对法国文化,尤其是文学的关注度非常高。施康强先生于20世纪90年代末编辑的一本《塞纳河的沉吟——法国书话》,收录了从林纾到鲁迅、戴望舒,以及傅雷、罗新璋、柳鸣九、郭宏安、吴岳添、余中先、周克希和施康强本人对法国文学名作的评论,年代跨度很大,所涉法文作品极丰,评论水准至今仍有很高的价值。 如今书写巴黎及其文化的汉语写作者不胜枚举,这里只聚焦一位女性书写者——梁宗岱的高足卢岚女士。她旅居巴...

世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0331/c404090-32388448.html 发布日期: 2022年3月31日8时14分10秒 戏剧翻译:学术、艺术与技术

《中国戏剧理论:从孔子到当代》(英文版)费春放 译 密歇根大学出版社 翻译,于华东师范大学是厚重的历史传承。从施蛰存、周煦良、孙大雨到叶治(主万)、王智量,及至黄源深、虞苏美、周克希、张春柏等等,涉及英、俄、法、德多国语言,一个个默默耕耘但成就斐然的译者让丽娃河畔的译事绵延至今。这个翻译家群体的译著涵盖小说、诗歌、散文、影视等多种文体,而戏剧翻译也是其中浓墨重彩的一笔。 谈及戏剧,费春放的名字必...

艺术#舞台 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0106/c419389-32325023.html 发布日期: 2022年1月6日8时29分35秒 陈丹燕:读者跟着这本书行游上海,让我受宠若惊

   ...》,跟着这本书再次走过徐汇衡复风貌区里的这些老建筑,它们的气息少了几分砖石的冰冷,沾染了人情和烟火气带来的温情。 克莱门公寓是五幢“品”字形文艺复兴式风格的公寓,也是普鲁克斯《追忆逝去的时光》译者周克希居住的地方,陈丹燕曾去拜访这位老人;对面被乐迷称为“馄饨皮”的上海交响乐厅,原址曾经是上海有名的公共泳池,陈丹燕在那里上过游泳课;桃江路、汾阳路、岳阳路夹角中的普希金广场,是陈丹燕小时候放风筝的地方,...

访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0923/c405057-32234506.html 发布日期: 2021年9月23日15时13分7秒 最新译本带你“追寻逝去的时光”

   ...忆,他完成 了 大 量 作品。普鲁斯特临终前还在工作,在他的书里,记忆是瞬间的,也是永恒的,这套书现在仍然被看作20世纪西方乃至世界文学史上伟大的小说之一。 近日,人民文学出版社出版了由著名翻译家周克希翻译的插图版《追寻逝去的时光》第一卷,第二卷和第五卷,以及选本。 七卷本为何只出三卷?译者放弃剩下的四卷 译者周克希1964年毕业于复旦大学数学系,之后在华东师范大学任教,1980年赴法国巴黎...

世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0904/c404090-32217396.html 发布日期: 2021年9月4日9时44分47秒