用户登录

中国作家协会主办

中国作家网>>站内检索>> 本次检索为您找到 4 篇有关 伊利亚兹·斯巴修 的页面,用时 0.056秒.

第1页  共1页

伊利亚兹·斯巴修:“中国哲学给我前所未有触动”

   ...015年,阿尔巴尼亚和中国签署了《经典图书互译出版项目合作协议》,短短6年内,翻译出版了几十部中文图书,内容从古至今,涉及经济、政治、文化等各个领域,全方位、多维度地讲述中国故事。 作者简介 伊利亚兹·斯巴修,1955年生,阿尔巴尼亚翻译家、汉学家,阿中文化协会会长,曾留学于北京大学中文系,并在阿尔巴尼亚驻华使馆工作过。2013年,他将莫言的长篇小说《蛙》翻译成阿尔巴尼亚语,这是第一部由中文直接翻译为阿尔...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0822/c431803-32202576.html 发布日期: 2021年8月22日8时39分16秒 中国—中东欧文化交流走深走实

   ...特殊贡献奖表彰了15位为中外文明交流互鉴作出突出贡献的作家、翻译家和出版家,匈牙利作家郝清新、波兰作家格热戈日·科沃德科、塞尔维亚出版家久雷蒂奇·亚戈什三位学者榜上有名。 阿尔巴尼亚汉学家、翻译家伊利亚兹·斯巴修表示,中东欧国家与中国之间的传统友谊,为相互间的文化交流与合作注入了丰富内涵。“日益丰富的人文交流,正成为中国—中东欧国家合作提质升级的积极推动力,成为维系两国人民友好感情的强劲纽带。” (人民日...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0216/c403994-32029886.html 发布日期: 2021年2月16日8时24分52秒 “了解与讲述当代中国故事很有意义”

见到阿尔巴尼亚汉学家伊利亚兹·斯巴修是在地拉那的阿尔巴尼亚—中国文化协会,老先生谦和善谈、儒雅大方。早在上世纪70年代,斯巴修先生就与中国结缘。近50年来,他始终与中国保持着密切联系,是中国时代发展和改革开放的亲历者和见证者。他翻译的《蛙》《红高粱家族》《中国历史十五讲》《中国经济改革发展之路》等中国图书在阿尔巴尼亚获得高度评价。2017年,他荣获第十一届中华图书特殊贡献奖。 “中国人敞开了热情的怀抱,我就像...

世界文坛#作家印象 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0607/c404091-31737759.html 发布日期: 2020年6月7日8时14分30秒 中外专家为中国文学走出去支招

   ...海外推广收获了尤其多的可贵建议。 中国文学走出去有喜有忧 近年来,一系列有利因素赋予中国文学走向世界的新契机,除了传统的欧美市场,中国文学作品也被推广到一些此前很少涉及的国家。阿尔巴尼亚翻译家伊利亚兹·斯巴修表示, 2012年莫言获得诺贝尔文学奖,燃起他对中国文学的热情,进而翻译出版了阿文版的《蛙》,成为首部直译为阿语的中国当代文学作品。白俄罗斯青年翻译家达莎说,过去在白俄罗斯很少看到中国文学作品,即便有...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2016/0905/c403994-28691972.html 发布日期: 2016年9月5日11时33分51秒
1