用户登录

中国作家协会主办

中国作家网>>站内检索>> 本次检索为您找到 7 篇有关 郭士立 的页面,用时 0.123秒.

第1页  共1页

吴志良:遇见

   ...见一斑。近代以来,国人借澳门之地利,出洋学西方之长技,再回来报效国家,其中,容闳开创了先河,也树立了楷模。 一八三五年,七岁的容闳随父从香山南屏村来到澳门,入读位于南湾大马路的马礼逊纪念学校,由传教士郭士立(Karl Gützlaff)的夫人负责教导。一八四七年初,马礼逊学校校长、美国教育家勃朗(Samuel Robbins Brown)返国时,带容闳、黄宽、黄胜三人前往美国留学。一八五○年,容闳考入耶...

新作品#散文 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1013/c404018-40338161.html 发布日期: 2024年10月13日10时17分51秒 从李辰冬的《红楼梦》研究说起(上)

   ...想到,他们对《红楼梦》更加难以理解。我顺便补充一句,中国现在的小说家,如果你的写法借鉴了《红楼梦》,相信我,你在欧洲被忽视几乎是必然的。 最早将《红楼梦》介绍到西方的,是一个德国传教士,汉语名字叫郭士立,现在也译作郭实腊。1842年,他用英语发表了一篇介绍《红楼梦》的文章。他对《红楼梦》的评价不高,而且还把贾宝玉当成了女子,以致在相当长一段时间内,英语世界的人提起贾宝玉说的都是“少女宝玉”。最早的德...

理论评论#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2023/0222/c404030-32629001.html 发布日期: 2023年2月22日14时20分33秒 鸦片战争时期的“汉语三剑客”

   ...,于是到巴黎学习土耳其语和阿拉伯语。1825年,荷兰传道会派他去英国“伦敦传教会”学习事务,由此结识了回国休假的马礼逊(Robert Morrison)。马氏是基督教新教第一位来华人士,他的中文水平让郭士立印象深刻,从而对中国有了初步认识。 1826年,郭士立从鹿特丹神学院毕业,随即被派往印度尼西亚苏门答腊岛。1827年抵达巴达维亚(今雅加达),先协助英国人麦都思(Walter Henry Medh...

文史#文坛轶事 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0807/c404063-31813704.html 发布日期: 2020年8月7日8时19分10秒 德译本《红楼梦》的前世今生

   ...西游记》译者还获得了该年莱比锡书展的最佳翻译奖,《西游记》也成为四大名著德译过程中最为吸睛的一部。 ——编 者 四大名著中,最早被较完整地译介给德国读者的要数 《红楼梦》。学界公认德国传教士郭士立(Karl Friedrich August Gützlaff)是首位将这部作品介绍到西方的人。1842年,他在 《中国丛报》(China Repository)上用英语发表了一篇介绍《红楼梦》的文章...

文史#版本研究 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0709/c419387-30134402.html 发布日期: 2018年7月9日8时30分21秒 对中英翻译的几点反思——《春节考源》印象

   ...-英汉词典》(又作:《华英词典》),将“龙”译为“dragon”。他们都是“中国通”,对“龙”在中华信仰里的神圣地位,岂会不知?这样翻译,是为了把华人的崇拜对象妖魔化,颠覆华人的民族信仰。普鲁士传教士郭士立,在中国沿海,既传教,又当间谍,走私鸦片,后来参加侵略中国的战争,披着宗教外衣从事侵略活动,曾叫嚣“龙应该被废黜”。[3]   rn   面对帝国主义的侵略,自清末以来的中国人,大多从政治上、文化上论...

原创#杂文 地址:http://www.chinawriter.com.cn/yc/2016/2016-01-14/156024.shtml 发布日期: 2016年1月14日12时55分18秒 两千四百年人和事 多少风云烟雨中

   ...辽东湾海域,在严寒浅滩中徘徊了6天。这条孤船上,所有水手都被冻得动弹不能,蜷缩一团。烈酒与食物也无法与刺骨的寒风相抗,整艘船内外都结满厚厚的冰层。一名印度水手竟耐不住这冷酷严寒,冻毙舱内。为活命求生,郭士立挣扎着带人成立了一个小组,出发去15华里外的盖州寻求帮助,13名水手留在完全覆盖着冰的船上。他们到达岸边后,先是进入渔民的水上小木屋,用火解冻衣服。然后雇了当地渔民的驳船,希望借刮起的南风,能拯救搁浅...

原创#散文 地址:http://www.chinawriter.com.cn/yc/2014/2014-09-29/118280.shtml 发布日期: 2014年9月29日10时28分26秒 传教士王煜初曾撰写《拼音字谱》 首倡汉语拼音

   ...字沾辉,煜初原为他的号。其父王元深为东莞官涌乡(今属虎门)人,后移居归善县稔山墟(今惠东县稔山镇)经商,王煜初1843年出生于此,为王元深长子。   王元深于1845年(道光二十五年)入荷兰籍传教士郭士立门下,接受洗礼,并协助其布道传教。王煜初8岁时,父亲将他和4岁弟弟谦如领洗于礼贤会罗存德教士,后入德国牧师叶纳清门下。兄弟二人一同进入叶牧师创办于惠州的礼贤书院就读。但直到17岁,王煜初似乎学业上没有...

文史#文史钩沉 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2013/2013-08-05/169722.html 发布日期: 2013年8月5日10时14分22秒
1