用户登录

中国作家协会主办

中国作家网>>站内检索>> 本次检索为您找到 1318 篇有关 翻译奖 的页面,用时 0.142秒.

第1页  共66页

我在摸索现代汉语诗歌的可能性

   ...。作品入选多种选本并被广泛译介于三十多个国家和地区。其英译作品《蚊子志:西川诗选》(译者Lucas Klein)入围2013年度美国最佳翻译图书奖,并获美国文学翻译家协会2013年度卢西恩·斯泰克亚洲翻译奖。 一、 每个人多多少少都是由时代造就的 施展:在最近由广西师大出版社·纯粹Pura出版的您的长诗集《巨兽》中,我发现“巨兽”同名于您1992年创作的长诗《致敬》第四部分。如今三十多年过去,您为何...

访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0422/c405057-40465692.html 发布日期: 2025年4月30日8时37分6秒 第13届春风悦读榜揭晓,名家共聚春风沉醉的夜晚

   ...TOP10。 这5张单榜链接起图书、作者和读者,也从中产生了各大奖项。今年的春风悦读榜在保留往届传统大奖的基础上,对奖项进行了迭代更新,设立了春风年度致敬、春风年度虚构作品、春风年度非虚构作品、春风金翻译奖、春风年度跨界叙事、春风年度女性作品、春风年度新知、春风年度新锐、浙版好书奖、春风年度阅读推广人、年度浙江青年文学之星共11项年度大奖。 第13届春风悦读榜年度榜单 八大沙龙同步开启 围绕“春风悦...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0420/c403994-40463983.html 发布日期: 2025年4月20日13时8分7秒 直播预告|春风悦读榜颁奖典礼来了!

   ...这5张单榜链接起图书、作者和读者,也构成了最终奖项。今年的春风悦读榜在保留往届传统大奖的基础上,进行了一些迭代更新,11项年度大奖分别是: 春风年度致敬、春风年度虚构作品、春风年度非虚构作品、春风金翻译奖、春风年度跨界叙事、春风年度女性作品、春风年度新知、春风年度新锐、浙版好书奖、春风阅读推广人、年度浙江青年文学之星等。 马识途、林一安、严家炎、锺叔河……回顾过往的春风年度致敬,我们曾致敬过不少老当益...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0418/c403994-40463331.html 发布日期: 2025年4月18日17时55分42秒 王家湘:“一切照原作”是我翻译的终身追求

   ...文学翻译先行者,北京外国语大学教授。1953年入北京外国语学院(现北京外国语大学)学习,师从王佐良、许国璋等名家,毕业后留校任教,专注于英文文学研究与翻译。译作《有色人民——回忆录》获第六届鲁迅文学奖翻译奖。代表译作还有《沙堡》《汤姆叔叔的小屋》《达洛维夫人·到灯塔去·雅各布之屋》《假如给我三天光明》《瓦尔登湖》和《他们眼望上苍:王家湘译文自选集》,著有《20 世纪美国黑人小说史》。 1 中华读书报:童...

访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0331/c405057-40450570.html 发布日期: 2025年4月1日8时3分44秒 推出更多精品力作 打造新时代文学晋旅

   ...参与中国作协《中国历史文化名人传》丛书工程,11部作品全部完成并出版,《掷地有声》《红色银行》《特钢密码》《将军和他的树》《大地》等入选中宣部优秀对外宣传品、重点主题出版物和好书榜。杨铁军获鲁迅文学奖翻译奖。一批作家作品获各类奖项200余种,《母系氏家》等多部作品输出海外版权。根据山西省作协副主席刘慈欣作品改编的《流浪地球》《三体》开辟中国科幻电影元年,获精神文明建设“五个一工程”奖,山西作家编剧的《战...

访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0324/c405057-40444923.html 发布日期: 2025年3月24日8时2分27秒 新疆基层作家深扎泥土写春秋

   ...家图尔贡·米吉提的小说《王三街》以阿克苏老城改造为背景,通过馕坑匠人、玉石商人、援疆干部的命运交织,展现传统文化与现代文明的碰撞融合。该作品由玉苏甫·艾沙任翻译,获得第十三届全国少数民族文学创作骏马奖翻译奖。阿克苏地区作家协会更被中国作协命名为“深入生活、扎根人民”新时代文学实践点,建立起“田野调查+驻地创作”机制,组织作家深入牧区、塔里木油田等30余个采风点收集素材。 在新疆这片文学沃土上,创作者们用...

新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0317/c403994-40440053.html 发布日期: 2025年3月17日8时8分38秒 卡尔维诺:我总是设法把上午的时间浪费掉,最后总是在下午才坐下来写作

   ...rt Brace Jovanovich出版公司的海伦·沃尔夫接受了它,开始了卡尔维诺与这家出版公司的漫长合作。这本书受到了热情洋溢的评论(不难想见,一次猛烈的批评来自第一个译者),并赢得了国家图书奖的翻译奖。 从1966年直至他去世,几乎很少有哪段时间我不是在翻译(或者被认为在翻译)他的某件作品。偶尔,他会打电话给我,要我以最快的速度翻译几页文字——他要为加拿大的一个电视节目发表的一份声明,或者他给一...

访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0212/c405057-40417274.html 发布日期: 2025年2月13日7时47分53秒 任溶溶:为孩子们建一座百花园

   ...的反响之大,都是整个翻译界独一无二的存在。他的贡献和付出,得到了翻译界、文学界和读者的普遍认可和高度评价,他先后获得了“陈伯吹儿童文学奖·杰出贡献奖”“宋庆龄儿童文学奖·特殊贡献奖”“国际儿童读物联盟翻译奖”等多个重要儿童文学奖项。著名文学评论家束沛德称,“他的文质兼美的等身著译,是我国儿童文学高地上一座令人瞩目的丰碑”。另一位文学评论家刘绪源则认为:“在中国文坛上,翻译儿童文学作品最拔尖的,就是任溶溶...

儿童文学#作家印象 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0127/c404073-40410056.html 发布日期: 2025年1月27日8时56分23秒 《北京文学》2024年第11期|程一身:观世界(组诗)

   ...;专著《朱光潜诗歌美学引论》《为新诗赋形》《读诗课》《昌耀诗艺研究》;译著《白鹭》《坐在你身边看云》《宇宙重建了自身》《欧洲故土》《黄色房间》。曾获北京大学第一届“我们”文学奖,第五届中国当代诗歌奖之翻译奖,第五届栗山诗会翻译家奖。 观世界(组诗) 1雪的历史 所有企图美化世界的雪 都以自身的融化结束 2中年不等式 如今,我对生活的热爱 略小于对人类的失望 3失引力 过去那些令我魂牵梦萦的美 如今...

新作品#报刊在线#《北京文学》 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1205/c418954-40376049.html 发布日期: 2024年12月10日9时46分6秒 让文学骏马奔腾于时代原野

   ...动。他们写网络文学,写科幻文学,写城市变迁,写大国重工,在讲好中国故事的同场竞技中大展身手。 各民族文学交流日趋深入,多民族文学交融共进的局面正在形成。而这中间,需要有人扮演桥梁的角色。骏马奖专门设有翻译奖,奖励那些在国家通用语言文字与少数民族文字之间架起桥梁的优秀译者。获奖译者之一赵有年,自诩“潇洒的小说家”和“孤独的翻译家”。从事创作多年的他之所以走上翻译道路,是因为深切感受到藏译汉的翻译能力较为薄...

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1119/c459624-40364634.html 发布日期: 2024年11月19日8时58分56秒 瑞士学者林小发:17载译成德文版《西游记》

   ...学者林小发(Eva Lüdi Kong)是《西游记》首个德文全译本的译者,曾在中国生活20多年。2016年,林小发翻译的《西游记》出版,在德国文坛掀起一阵“西游旋风”,并在次年获得第十三届莱比锡书展奖翻译奖。当时的获奖评语这样写道:“(翻译)不仅是把一种语言翻译成另一种,更在不同时代和不同思维方式的峭壁中搭起了一座桥。这正是‘世界文学’的真意,一种来自全世界、面向全世界的文学。” 与经典初相遇 林小发1...

世界文坛#译介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1118/c431803-40363366.html 发布日期: 2024年11月18日7时46分54秒 “2024中国文学盛典·骏马奖之夜”:时代盛景 笔下山河

   ...是孤独中的坚持,也是灵感闪现时的喜悦。”艾布把曾获第十二届全国少数民族文学创作骏马奖的广西瑶族作家红日的长篇小说《驻村笔记》翻译成维吾尔语,原著与译著荣获同一奖项,在骏马奖的历史上还是第一次。他在代表翻译奖获得者发表感言时谈到,写作能让祖国辽阔大地上相距遥远的地方通过文学心心相印,这也是中华各民族交往交流交融的缩影。艾布不无激动地说:“我要感谢所有帮助过我、支持过我的老师和朋友,是你们的陪伴,让我有勇气...

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1117/c459624-40363091.html 发布日期: 2024年11月17日12时29分56秒 “2024中国文学盛典·骏马奖之夜”在广西南宁举行

   ...见。”那萨在代表获奖者发表感言时说,成为一名诗人,是自己从年少时就开始的一个梦想,今后会继续保持对诗歌的热爱和敬畏。 艾布、朵日娜、玉苏甫·艾沙、赵有年、郑风淑领取第十三届全国少数民族文学创作骏马奖翻译奖 艾布(东乡族)、朵日娜(蒙古族)、玉苏甫·艾沙(维吾尔族)、赵有年(藏族)、郑风淑(朝鲜族)获第十三届全国少数民族文学创作骏马奖翻译奖。艾布在代表获奖者发表感言时谈到,回望翻译和写作之路,每一个字句...

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1117/c459624-40362942.html 发布日期: 2024年11月17日8时52分41秒 第十三届全国少数民族文学创作骏马奖授奖词:翻译奖

   ...者感受中华各民族文学“各美其美”的丰富和“美美与共”的宽阔。 鉴于他们通过文学翻译促进中华各民族交往交流交融的卓越贡献,授予艾布、朵日娜、玉苏甫·艾沙、赵有年、郑风淑第十三届全国少数民族文学创作骏马奖翻译奖

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#授奖辞 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1116/c457661-40362703.html 发布日期: 2024年11月16日21时56分8秒 骏马奖之夜导演罗嫕:历时一年,用艺术挖掘少数民族文学创作的精神密码

   ...意到一个特别有意思的细节。我们的一位蒙古族乐手看见后,说这个设计得好。我们问他好在哪里?他说,之前的设计只是传达出“马”的概念,而这次则是“亲爱的马匹”。这让我深有感触,尤其晚会上颁发的第一个奖项就是翻译奖,翻译奖虽然不是颁给文学作品,但其实不同民族语言文字的转换也是另一个层面的文学创作,如何将两个不同民族的语言转换和融汇,这也是翻译家的价值所在。 中国作家网:对您而言,执导文学主题晚会与其他类型晚会有...

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1116/c459626-40362739.html 发布日期: 2024年11月16日20时38分40秒 共绘绚烂民族画卷

   ...第十三届全国少数民族文学创作骏马奖少数民族文字获奖作品与获奖译者述评 第十三届全国少数民族文学创作骏马奖的评选工作已经落下帷幕,从蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、柯尔克孜文、彝文、朝鲜文49部作品和翻译奖申报者11人中最终产生了3部获奖作品和5位翻译奖获得者。这些获奖作品和译者,从一个侧面展现了近四年少数民族作家的民文创作和文学翻译的基本面貌。本次民文获奖作品及译者无疑是近年来我国少数民族文学创作与翻...

民族文艺#品评 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/0808/c404101-40294843.html 发布日期: 2024年11月16日11时37分59秒 郑风淑(朝鲜族)| 翻译获奖感言

郑风淑,朝鲜族,1969年生。吉林省延边朝鲜族自治州人大常委会副秘书长。出版报告文学《金达莱映红山岗》,翻译出版长篇小说《南大川》、配图诗歌集《中国朝鲜族民俗图》等。曾获《民族文学》奖翻译奖。 朝鲜族著名作家许连顺跳出原有的创作思维,以作家特有的胸怀和眼界感悟博大精深的中华文化,探索边疆少数民族文学融入中华优秀传统文化的新路径,促进朝鲜族文化融入中华文化的百花园,表达了对中华文学的多元特色与多元一体的理...

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#获奖感言 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1110/c457660-40358004.html 发布日期: 2024年11月16日11时28分21秒 郑风淑:将朝鲜族文学介绍给更多读者是我翻译的原动力

第十三届全国少数民族文学创作骏马奖翻译奖获得者 郑风淑(朝鲜族) 中国作家网:请谈一谈您为什么选择翻译《魏氏祠堂》这部作品。 郑风淑:我多年从事文学工作,一直利用业余时间坚持文学创作和翻译,对文学作品天然具有职业敏感。坦率说,我对翻译哪些作品还是相当挑剔的。许连顺是我国朝鲜族著名作家,多年来始终保持旺盛的创作热情,并在多文体、多主题都作了有益尝试,可以说是延边文坛的常青树。当我读到她的长篇小说《魏氏...

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1107/c459626-40356328.html 发布日期: 2024年11月13日11时57分16秒 第十三届全国少数民族文学创作骏马奖获奖作家作品简介

   ...郑风淑,朝鲜族 郑风淑,朝鲜族,1969年生。吉林省延边朝鲜族自治州人大常委会副秘书长。出版报告文学《金达莱映红山岗》,翻译出版长篇小说《南大川》、配图诗歌集《中国朝鲜族民俗图》等。曾获《民族文学》奖翻译奖

专题#专题#第十三届全国少数民族文学创作骏马奖#获奖作品 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1113/c457662-40360239.html 发布日期: 2024年11月13日9时41分15秒 历届全国少数民族文学创作骏马奖获奖作品一览

   ... 雍措(藏族) 《话说历史的江——图们江》(朝鲜文) 金宽雄(朝鲜族) 《露水硕大》 杨犁民(苗族) 《蒙古密码》(蒙古文) 特·官布扎布(蒙古族) 《新疆时间》 黄毅(壮族) 翻译奖 马英(蒙古族) 蒙古文译汉文 久美多杰(藏族) 藏文译汉文 姑丽娜尔·吾甫力(维吾尔族) 维吾尔文译汉文 第十届全国少数民族文学创作骏马奖获奖作品篇目(以作品名称或译者姓名首...

文学奖项#全国少数民族文学创作“骏马奖”#历届评奖 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0825/c405648-31836334.html 发布日期: 2024年11月12日11时49分56秒