...获得了自觉和独立的地位。这些作品除了刊发在《小说月报》《妇女杂志》《儿童世界》等新文学刊物上外,还多次以选本的形式出版,如1922年穆木天选译的《王尔德童话》、赵景深编译的《格列姆童话集》等。穆木天对王尔德童话的特殊性作了说明:“王尔德的童话与安徒生、葛立木弟兄等的童话比起来算不得童话或者可以说是一种特殊的童话吧……王尔德的是童话体的小说;然我更愿意拿他作为散文去鉴赏。”赵景深的《格列姆童话集》的序言中对格...
儿童文学#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2025/0427/c404072-40468845.html 发布日期: 2025年4月30日9时57分55秒 文学跨越山海,架起文明交流互鉴的桥梁...光明而正确的道路上走去。” 儿童文学在世界文学交流互鉴中发挥着重要作用。湖南省作协主席汤素兰介绍说,在中国现代文学史上,最早的一本现代意义上的童话故事《稻草人》,就是叶圣陶先生受格林童话、安徒生童话、王尔德童话的影响而创作的。“世界文学的概念指向世界的文明和人类的平等,儿童文学则是我们因对儿童尊重而产生的文学,本身就属于世界文学的范畴,是文明互鉴的结果。希望这种走向未来、走向世界的文学能在交流中成长,成为更...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/1202/c403994-40373272.html 发布日期: 2024年12月2日9时26分55秒 孙郁:郁达夫文迹...,又能于主我的冥思里造出审美的幻影。那时候中国的文学受写实主义影响很大,郭沫若、郁达夫觉得这是一个问题。他们觉得国内的文学还是太沉闷了,希望吹出一股新风来。郭沫若翻译过《少年维特之烦恼》,穆木天推出《王尔德童话集》,郁达夫则译介过屠格涅夫、托尔斯泰等作家的文字。这些青年都有才子气,文字也不拘一格。郭沫若天马行空,穆木天内倾而有韵致,张资平多性感的表达,成仿吾则果决而明快,一时间形成很大的阵势。郭沫若后来回忆...
文史#经典作家 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2024/0423/c404064-40222139.html 发布日期: 2024年4月23日16时12分45秒 构建儿童文学的中国叙事体系...写童话就是从这一天开始的……五四前后,格林、安徒生、王尔德的童话陆续介绍过来了。我是个小学教员,对这种适宜给儿童阅读的文学形式当然会注意,于是有了自己来试一试的想头。”叶圣陶明显是在受到格林、安徒生、王尔德童话的影响开始童话创作的,《稻草人》中的《花园外》和安徒生的《卖火柴的小女孩》《稻草人》和王尔德的《安乐王子》有着明显的互文性特征,他却开拓了中国儿童文学自己的现实主义的道路,这是因为他的儿童文学和他的成...
儿童文学#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/1225/c404072-32593252.html 发布日期: 2022年12月25日16时54分37秒 《域外小说集》与周氏兄弟“儿童的发现”...收入安徒生童话一事,可以说是由鲁迅发现儿童的标记”,至于周作人留日时期能发现儿童,少不了鲁迅思想上的影响。[iii]然而不无蹊跷的是,他们都透过《域外小说集》的翻译预告来作为讨论的起点,却对集中选收的王尔德童话《安乐王子》视而不见。 1909年于东京初版的《域外小说集》共分两册,合计选收了16篇近代外国短篇小说译作,其中与儿童密切相关的有3篇,分别是以儿童为主人公的《乐人扬珂》《天使》,以及以童话为体裁...
文史#文史漫谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0601/c442005-32435713.html 发布日期: 2022年6月1日8时39分17秒 专访 | 汤汤:不止拥抱温暖,更期待坚韧和力量...得了最后的胜利,但现实中呢?谎言也许永远是谎言,鱼民也许永远是“愚民”,这是一个很犀利的童话,这里边也有我对当下和历史的反思。也许只有真实和勇气,才能抵达真正的自由吧。我最喜欢的经典作品是安徒生童话和王尔德童话,他们对人性、对世界看得太通透了,他们有一双犀利的眼睛和一颗流泪的心灵。 澎湃新闻:目前有新的创作在进行中吗?对自己后续的创作方向和风格等等有新的目标吗? 汤汤:有啊,有一部长篇小说《十一个宝...
儿童文学#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2022/0506/c404072-32415532.html 发布日期: 2022年5月6日9时39分44秒 “我的作画作文,常以茯苓糕为标准”...篇包含了科学因素的《博士见鬼》适合少年读者阅读,是可以归类为广义儿童文学范畴的。另外,丰子恺的这篇童话和外国童话也有类似之处,因为《贝洛童话》《格列佛游记》《敏豪生奇游记》《格林童话》《霍夫曼童话》《王尔德童话》等,其实一开始并不是专为儿童所作,即使公认的童话大师安徒生也在自传中明确指出:“我把这些童话称为《讲给孩子们听的故事》,虽然,我的本意是这些童话的对象可以是孩子,也可以是成人。”所以儿童文学中有不少...
文史#经典作家 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/1119/c404064-32286480.html 发布日期: 2021年11月19日8时29分13秒 看看译林社今年将带来哪些文学类好书?...致礼、冯涛、小二翻译,可谓名家名译,相得益彰。译林社还别出心裁地为每本书打造了一种个性香氛,让读者可以沉浸式地体验海明威的文学世界。 奥斯卡·王尔德的《自深深处》《道连·格雷的画像》《夜莺与玫瑰:王尔德童话全集》,蒙田的《蒙田随笔全集》,以及林文月翻译的日本古典文学(包括《源氏物语》《枕草子》《和泉式部日记》《伊势物语》《十三夜》),也在今年的出版书目中。 《蒙田随笔全集》法文版书影 ...
世界文坛#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0310/c404090-32047424.html 发布日期: 2021年3月16日14时51分32秒 《山花》2020年第8期|杜梨:大马士革幻肢厂...至于特别脏,赵魏站在不远处的实验台上开始消毒,调试痛点实验仪器,看着他高得有些夸张的背影,她突然感到有些可笑,这些矮小的旧大陆猴看到这个高大的灵长类近亲会想些什么呢,大概在它们眼里,戴着口罩的赵魏就像王尔德童话里的巨人。 “这猴儿怎么好多都是残疾的?”她嗡嗡地问。 “这些猴儿路子野,那些捕猴的好多都是拿铁夹子给夹的,还有装麻袋里给打断的,我们就收来了。你也知道,做幻肢实验,不能有完整的。” 实验...
新作品#报刊在线#《山花》 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0806/c418988-31813142.html 发布日期: 2020年8月11日0时19分7秒 王尔德童话:徘徊在爱和伤之间...一个人的力量太微弱,他能做的实在太少太少。他的生命历程和他在童话里写的极其相似,他的人生结尾是这样的:王尔德,他爱得太深,他受过的苦太大,他经历的磨炼和煎熬太严酷,46岁的时候,他黯然离世了。 读王尔德童话,我的心里总是回荡着一个声音:希望这世上为爱所做的一切事情,到最后都不会被辜负。
儿童文学#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0415/c404072-31674335.html 发布日期: 2020年4月15日9时24分59秒 王尔德童话:徘徊在爱和伤之间...一个人的力量太微弱,他能做的实在太少太少。他的生命历程和他在童话里写的极其相似,他的人生结尾是这样的:王尔德,他爱得太深,他受过的苦太大,他经历的磨炼和煎熬太严酷,46岁的时候,他黯然离世了。 读王尔德童话,我的心里总是回荡着一个声音:希望这世上为爱所做的一切事情,到最后都不会被辜负。
世界文坛#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0412/c404092-31670124.html 发布日期: 2020年4月12日8时56分9秒 罗宾逊与王尔德的《了不起的火箭》...的意见都是相同的……” 以前介绍过查尔斯·罗宾逊为莎士比亚十四行诗所作的插图。伦敦的达克华斯出版公司,在二十世纪上半叶以善于发掘优秀的文学作品而蜚声英美。1913年,他们聘请罗宾逊为一部限量发行的王尔德童话集创作了一整套插图,初版只出售两百五十部,不过后来曾多次重印。这幅彩色插图,将故事的开头描摹得惟妙惟肖:公主坐着六匹驯鹿拉的雪橇从芬兰来出嫁:“雪橇的形状像一只金色的大天鹅。小公主本人就坐在天鹅的两只...
世界文坛#作家印象 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0215/c404091-31588372.html 发布日期: 2020年2月15日12时23分28秒 杨志成:用中国的方式讲中国的故事...,因而他一度以为这是父亲自己编出来哄儿女的——谁让父亲那么会讲故事,一说起来就天马行空呢。 一直到1971年杨志成40岁那年,有次去意大利走亲戚,临睡前在主人家的书房里随便看看,无意间发现了一本《王尔德童话集》。王尔德也写童话?没想到翻开第一个故事就是《快乐王子》。“那晚我一夜无眠,一页翻过一页,怎么也停不下来。一时间,7岁时在晒台上乘凉听爸爸讲故事的情景不断涌现。”他用手抄的方式将整个故事完整地记录在...
儿童文学#作家印象 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0204/c404073-31569993.html 发布日期: 2020年2月4日8时49分55秒 杨志成:用中国的方式讲中国的故事...,因而他一度以为这是父亲自己编出来哄儿女的——谁让父亲那么会讲故事,一说起来就天马行空呢。 一直到1971年杨志成40岁那年,有次去意大利走亲戚,临睡前在主人家的书房里随便看看,无意间发现了一本《王尔德童话集》。王尔德也写童话?没想到翻开第一个故事就是《快乐王子》。“那晚我一夜无眠,一页翻过一页,怎么也停不下来。一时间,7岁时在晒台上乘凉听爸爸讲故事的情景不断涌现。”他用手抄的方式将整个故事完整地记录在...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2020/0204/c403994-31569526.html 发布日期: 2020年2月4日8时4分10秒 《中华文学选刊》2019年第10期|张天翼:雏(节选)...看到什么了? 四姐说,杂志……那当然是谎话,她一只手飞快往裤兜里捅进去,藏起了一样东西。这时门被外面的人一推,撞在鹂鹂身上,她叫了一声,往后退,门外的人进来,是陆小时。他说,怎么了?没事吧?喏,《王尔德童话》,给你。 递到眼前的是一本有点旧的平装书,封面上有一只鸟站在玫瑰藤蔓上,鹂鹂接过来,暂时忘了刚才的事。陆小时说,书你慢慢看,不着急还我。走吧,艳梅,刚才碰上我上铺的小董,他说请咱们吃饭,他和他女...
新作品#报刊在线#《中华文学选刊》 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/1021/c418952-31410910.html 发布日期: 2019年10月21日8时54分35秒 儿童文学:尽可能地接近儿童本然的生命状态...外一个主题,我觉得儿童文学的研究者不太关注,其实很重要,就是分享的主题。人的生命在发展过程中需要互助,也需要被分享,这也是人类生命伦理学的重要组成部分。这种生命形态在西方的儿童文学中渲染得比较多,比如王尔德童话《快乐王子》,那个王子的铜像愿意把自己身上所有金光闪闪的东西都奉献给穷人;《夜莺与玫瑰》,那个夜莺用玫瑰枝干刺着自己的心脏,一边唱歌一边把鲜血通过枝干流入玫瑰,让玫瑰花一夜之间在寒冷中怒放。夜莺、玫瑰...
儿童文学#文学评论 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0923/c404072-31366864.html 发布日期: 2019年9月23日8时18分27秒 用插画表现王尔德文字的华美和想象力...实际上在100多年前,王尔德的童话就有了中译本。1909年,鲁迅和弟弟周作人在东京出版了合译的《域外小说集》,首篇就是周作人用文言文翻译的《安乐王子》(即《快乐王子》)。1922年,诗人穆木天翻译的《王尔德童话》在中国出版,后来,新闻人胡愈之、建筑师林徽因也曾翻译过王尔德童话集中的部分篇章。目前,中国市面上最流行的是巴金的译本。 在翻译王尔德的童书时,巴金曾一度忐忑不安,他写道:“我始终不敢动笔。他那美...
儿童文学#作品推介 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0711/c404075-31226991.html 发布日期: 2019年7月12日17时19分48秒 用插画表现王尔德文字的华美和想象力...弟弟周作人在东京出版了合译的《域外小说集》,首篇就是周作人用文言文翻译的《安乐王子》(即《快乐王子》)。1922年,诗人穆木天翻译的《王尔德童话》在中国出版,后来,新闻人胡愈之、建筑师林徽因也曾翻译过王尔德童话集中的部分篇章。目前,中国市面上最流行的是巴金的译本。 在翻译王尔德的童书时,巴金曾一度忐忑不安,他写道:“我始终不敢动笔。他那美丽完整的文体,尤其是他那富于音乐性的调子,我无法忠实地传达出来。他...
艺术#书画 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0603/c419391-31116561.html 发布日期: 2019年6月3日8时28分50秒 陈思和:儿童文学的创作,只能无限接近儿童...’的主题,构成了儿童文学里的正义因素。如果完全没有正义因素的介入,爱的主题会显得空泛。” 而分享主题被陈思和认为还不大受儿童文学研究者的关注。“ ‘分享’我觉得在西方儿童文学中被渲染得比较多,比如王尔德童话《快乐王子》,那个王子的铜像愿意把自己身上所有金光闪闪的东西都奉献给穷人。周作人不太喜欢王尔德的童话,但我很喜欢,王尔德的童话达到了一种很高的精神境界。虽然孩子可能还不能完全理解王尔德童话的真谛,但是...
儿童文学#视点 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0528/c404071-31107394.html 发布日期: 2019年5月29日7时40分40秒 这些绝版书何以重生?...正了历次印刷中仍然存在的部分明显的文字排印错误,以收精短译作为主,共分十卷,但是选目上比之前版本有所调整。 体现编者初心 引领读者发掘价值 巴金先生部分译作的单行本,一直在不断重印,特别是王尔德童话、屠格涅夫散文诗以及《六人》等。但是,也有一部分作品,近年来重印的并不多,如施托姆的《迟来的蔷薇》,巴金翻译的高尔基的短篇小说等。在周立民看来,广为流传的作品,一印再印,固然反映的是读者的需求。然而一...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0401/c403994-31007353.html 发布日期: 2019年4月1日16时30分52秒