...第一部机器人撰写的诗集。2019年封面传媒智能机器人小封的诗集《万物都相爱》由四川文艺出版社公开出版,受到国内众多诗评家评论关注。2019年,四川人民出版社曾推出一本由莫言亲笔题写书名的《将逝之诗》,宫梓铭、赵文瑞、李天翼三位17岁左右的高二少年,在繁重的学习备考之余,借助翻译软件,创作了这部诗集。百度百科作此注解:一部机器塑造“骨架”、人类赋予“灵魂”的“文幻类”作品;一次“00后”年轻人“逆文学”实...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2023/0614/c403994-40012814.html 发布日期: 2023年6月14日7时16分21秒 《人民文学》2019年第5期|宫梓铭:似曾相识(节选)宫梓铭,出生于二〇〇二年,北京市十一学校国际部学生。曾在报刊发表小说《诗人,神与程序员》《嫉妒》、随笔《长白山》等作品。 一切的开端来自于一场梦和一本丢失的书。 书的主人顾先生住在一个南方的小城中。小城坐落在河边,河边种满了柳树,柳树在冬天会被浓雾遮挡不见,而在八月份就会在太阳的照射下摇摆。柳树也被种植在小城两条互相垂直的主干道路两边,顾先生就在道路交界处的图书馆工作。图书管理员的工作时而轻松时...
新作品#报刊在线#《人民文学》 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0505/c418925-31063421.html 发布日期: 2019年5月5日8时20分57秒 《人民文学》2019年第5期卷首、目录... 短篇小说 天食,地食·王好猎 新婚快乐·包 倬 在电影院睡觉的人·朱山坡 我我我·李 樯 练习生·彭 扬 九〇后 光明团[短篇小说]·陈小手 似曾相识[短篇小说]·宫梓铭 散文 京都花之什·肖复兴 塬上·王剑冰 对影成禅,汉字刀兵·张金凤 陪床琐记·方向明 诗歌 青年诗人小辑 龙 少 程 川 刘 康 袁永苹 黍不语 王家铭 李 ...
新作品#报刊在线#《人民文学》 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0501/c418925-31061360.html 发布日期: 2019年5月1日21时47分57秒 2018年度文学阅读印象与私人推荐...的古典诗歌书写。比较起鉴赏,从体例看,它更接近注疏和眉批。以一类素材、一首诗为由头或主体,勾连同题,延展时空,作家的私塾受教功底以及哲理情怀有节制地释放。非有大学问而不能为,这套书有教科书范儿。 宫梓铭《去萨莱路上》:难以想象这是一本中学生写的书。文字精炼、细腻、从容不迫,表现力、节奏感和想象能力远超一些成年作家。如谢冕先生所言,作者的现代意识和现代性表达常常让人想起卡夫卡和博尔赫斯,让人忘记其实际...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2019/0106/c403994-30506118.html 发布日期: 2019年1月6日10时28分34秒 莫言:文学能使人类的贪欲有所收敛吗...魔幻现实主义、有美国的意识流,也有东方像日本的文学,当然也有俄罗斯文学的影响。托尔斯泰的《战争与和平》,陀思妥耶夫斯基的作品,屠格涅夫的作品,包括苏联时期的肖洛霍夫的作品,对我们都有影响。 宫梓铭:记得有人说过,文学的新意义是发掘写作的无限可能,意大利有一个作家卡尔维诺便是这样做的,您觉得魔幻现实主义和这样的意义之间有什么联系吗? 莫言:我个人觉得魔幻现实主义是在发掘写作的无限可能:一面描...
访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/1010/c405057-30333148.html 发布日期: 2018年10月10日15时41分42秒 探索夏文化,方法与发现同样重要...容易遭人诟病,会被视为考古学为文献史学“证经补史”的具体例证。但学术研究要具体问题具体分析,没有放之四海而皆准的通则。前贤说,“文无定法,文成法定”,夏文化的确认总是需要研究者不断去探索创新的。 宫梓铭:我们是不是可以从上古的传说中,发现一些“信史”的线索? 孙庆伟:应该说是可以的。比如我们前面提到的“禹征三苗”,按我的理解,它并不是一个孤立的、短暂的历史事件,而是一个历时数十年甚至更长的持续战...
艺术#文博 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2018/0828/c419392-30254942.html 发布日期: 2018年8月28日8时22分6秒 许渊冲:“让中国的美成为世界的美”许渊冲近照 宫梓铭摄 许渊冲部分译作 怎么也没想到一代宗师住得如此“寒酸”!2017年秋,北京大学畅春园,走进96岁的翻译家许渊冲先生简陋的住处,笔者不敢相信自己的眼睛。 水泥地面,到处堆的是东西,斑驳的墙壁,泛出“历史感”。逼仄的门厅迎来几个外人,顿时无法立足,只能赶紧把自己塞进小床对面的沙发上。 北大30多年,就是在这间陋室,许先生翻译了上百本中英文经典,成为“诗译英法第一人”...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2017/1010/c403994-29577327.html 发布日期: 2017年10月10日8时0分53秒