...对每句词论的字面解释,体验其蕴含的美感,理解其精神内涵,感受其蓬勃的生命力,进而读懂中国人的诗词之美、境界之美。 八、《蹦极》 卢山 著 江苏凤凰文艺出版社 推荐语: 这是一部以外交官生活为背景,讲述我国驻外工作人员临危不惧、出色完成国家任务的外交小说,描绘了新中国一线外交官的群像,展现了外交工作的跌宕与艰险,以栩栩如生的故事和身临其境的细节向读者诠释了构建人类命运共同体的深刻内涵。 ...
新闻#各地文讯 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/1111/c403994-32279134.html 发布日期: 2021年11月11日8时15分22秒 写一本书,让世界来读中国...呼和浩特是我最初了解中国的地方,我在书里写了它的饮食、城市布局、大学生活、历史,写了英国诗人柯勒律治(Coleridge)诗歌里的“夏都”在当下是怎样的状态。北京是一个开放、宏伟的政治中心,我写了我的外交官生活,写了紫禁城、长城、公园,写了在北京生活衍生的哲思,我还写了北京的传统与现代。上海是中国的商业中心,我写了外滩、建筑、新金融中心,以及它的友好城市之一利物浦与它的交往,书中有我对以上海为代表的中国城市...
访谈#访谈 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2021/0422/c405057-32084594.html 发布日期: 2021年4月22日8时33分44秒 网络文学出海,刚刚开始“7年的外交官生活,再见。未来,你好!一路向前,永不回头。”2015年12月,赖静平正式辞去美国国务院的工作,专心运营他一手建起的网络文学中译英网站Wuxiaworld(武侠世界)。 在互联网上,赖静平的名字是RWX,取自金庸小说《笑傲江湖》中的“任我行”。以这个“江湖代号”,他完成了网络小说《盘龙》的翻译。 经赖静平译介的《盘龙》成为很多外国读者“入坑”中国网络文学的作品,也因为受欢迎程度出乎意料...
网络文学#新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/n1/2017/0207/c404023-29063771.html 发布日期: 2017年2月7日12时54分31秒 金庸将用五年写中国历史...面看到的一样,把脚一碰,磕出声音来,这让金庸感觉很不习惯。“我就说这个好像在喊‘嗨,希特勒’一样,同学就骂我、打我,就吵了起来。后来学校说我对蒋校长不尊敬,怎么能把他比作希特勒,结果又把我开除了。”与外交官生活失之交臂的金庸现在想来偶尔也会感到遗憾,“那时候想当大使,被派到国外去。但他们说我这种个性当不了外交官,我不守规矩,不守纪律,自由散漫惯了,经常说不该说的话,第二天就会被开除。” 家庭生活 不听指...
新闻#文化新闻 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2007/2007-08-06/24981.html 发布日期: 2007年8月6日10时5分38秒 诗人与我《幸存的一粟》(山东画报版)作者成幼殊走进我的生活,我惊喜参半。她那不一般的家世、圣约翰大学的学历,显赫的外交官生活,都使我产生了距离感。这是因为我心中有个挥之又来的阴影,我曾被划为“敌人”的定位,捆缚着我的神经,总是不知不觉间,对“官”兴不起亲近感。这当然既可笑又可悲,我正在极力洗涤,成幼殊的信和诗,给我的是一帖清洗剂。 我和成幼殊,算得上是同一年龄段的人。那个时间段,积弱的国家在探索,青年在选择,...
作家库#相关文章 地址:http://www.chinawriter.com.cn/2007/2007-01-25/42358.html 发布日期: 2007年1月25日16时0分0秒